latest Reviews and articles
CHAMPAGNE DEUTZ – THE QUIET PLAYER ON THE WORLD STAGE - Within the UK Deutz Champagne is considered one of Champagnes...
Where to celebrate Bastille Day in London - Many restaurants and bars in London have chosen to embrace...
How do you chose a dentist in London? - There are so many dentists in London. How do I choose?
The Brioche de Noel Pasquier arrives in London at last - In this festive season, there will be many food options to enjoy...
MAGAZINE
- Children
- Culture
- Decoration
- Economy/Politics
- Education
- Fashion
- Food / Wine
- Health
- Holidays
- Jobs
- Law
- Life and Style
- Property
- Sport
Device converter
Weather
Classified ads
- House to Rent - Barn Hill - Near Lycee
- Tax Return MN | Prudent Accountants
- 3 bedroom flat to rent
- Football agent looking for talented players
Recently added
articles > Jobs events
Alpha, Anatole or Amsterdam, the phonetic alphabets will give you a headache
v
French and military phonetic alphabets
If you are French and calling a foreigner, you have probably already had to spell a word on the phone because your interlocutor does not understand what you are saying. A for Anatole, U for Ursule, X for Xavier... That is all very well but not everybody knows the same naming convention. For an international call, it could be difficult to explain that your word begins by K for Kléber. And this could actually be quite hard for French people too! First of all, everybody is aware of who Jean-Baptiste Kléber is. And probably does not know how to write Quintal or Célestin, and would use a "K" or an "S" instead of "Q" and "C"...
According to the country where your interlocutor lives, the reference word will be different. For instance, Italian people use city names. Firstnames are also used in Finnish, but they are totally different from the ones we already know (Gideon, Paavo, Vihtori…). There is a European alphabet but it is quite difficult to remember, because not only does it use continents, countries and cities names, but also different languages. A would be Amérique, but E would be England. Last but not least, X and Z do not match with any famous place and would be spelled for Xylophon and Zebra. For its part, the international alphabet switches between names of countries and capital cities. This can be confusing! And this is without talking about Chinese and Japanese, in which ideograms are used instead of letters, knowing that syllables can be written with several different symbols.
The easiest solution would be to use the military alphabet, the one NATO and airline pilots use and we can hear in many action films : Alpha, Bravo, Charlie… It is known as universal because it uses the same words with spelling that does not change. Therefore, unless you plan to learn all phonetic alphabets, you should use the military one (on the right in the table).
And as we kept on singing Mort Shuman while writing this article, here is the video of “Allô Papa Tango Charlie” :
Zone Tag
Amarcord, echangeons, common thread, General food store, butter, Gabrielle, London Fashion Week, Chanteroy, kings place, Camille, Culture, Paxton & Whitfield, ideas, Charlotte Gainsbourg, Hairdressers, frenchbubbles, france, boules tournament, Vincent Cassel, Sport, Tintin, la Trouvaille, Phenix Brossard, concert,
COMMENTS:
10/06/2016 - c,lee said :
Hallo,
I would like to print out the list and put it next to my phone. However, it is quite small. Would you have the original link/photo, which is better to print out?
27/03/2016 - Philchxprof said :
A prendre a la lettre !!
25/03/2016 - accueil said :
Quelle bonne idée de nous avoir publié ce récap !
Il est vrai qu'à part les 5 premières lettres, les autres ont été bien vite oubliées.... un petit pense bête qui peut être utile !
LEAVE A COMMENT